Cultural Collisions in L2 Academic Writing
DOI :
https://doi.org/10.18806/tesl.v20i2.950Résumé
Apprendre a ecrire en anglais pour des fins academiques presente un defi de taille pour les locuteurs normatifs. Ils doivent non seulement assimiler les notions linguistiques les plus evidentes, telles la syntaxe, le vocabulaire et le format, mais aussi se familiariser avec les notions occidentales de rhetorique academique (dans cet article, occidental fait reference principalement ii 1'Amerique du Nord). Il se produit des collisions culturellesquand les pratiques discursives que les ecrivains L2 sont censes reproduire heurtent leurs connaissances, leurs croyances et leurs valeurs en L1. Pour ecrire cet article, j'ai passe en revue toute une gamme de documentation touchant la redaction et la culture. Les chercheurs et les ecrivains en L2 y decrivent des collisions impliquant la vaix, l'organisation, les responsabilites lecteur/ecrivain, le theme et l'identite. Parmi les consequences pour l'enseignement de la redaction, notons la conscientisation de la presence de rhetorique contrastive de la part d'enseignants en ALS; la reconnaissance et l'appreciation par les enseignants des connaissances anterieures que retirent les eleves de leur L1; la realisation de la part des enseignants en ALS que les notions occidentales sur, par exemple, la voix, sont justement des notions, c'est ii dire, unefar;on parmi plusieurs de s'exprimer; et la necessite d'une discussion franche avec les eleves sur l'integration de notions occidentales dans leurs redactions qui ne compromet pas leur propre identite.Téléchargements
Publié-e
2003-06-26
Comment citer
Steinman, L. . . . . . . . . . . (2003). Cultural Collisions in L2 Academic Writing. TESL Canada Journal, 20(2), 80–91. https://doi.org/10.18806/tesl.v20i2.950
Numéro
Rubrique
In the Classroom/En Classe